หน้าแรก
ภาพยนตร์
ข่าว
เรื่องHot
Picpost
Video
ละคร
เพลง
แต่งมือถือ
ดารา
เกมส์
ดูดวง
ชุมชนPop2
UCC
ข้อมูลบอร์ด 2002-2004 | ข้อมูลบอร์ด 2004-2008 | ข้อมูลบอร์ด 2009
แนะนำ : ดูดวง | เกมส์ทำอาหาร | เกมส์แต่งตัว | ปรับกระทู้เป็นเหมือนเดิม | ปิด search

ประกาศ! เปิดเว็บบอร์ดใหม่แล้ว ขอเชิญชวนชาวสมาชิกบ้านไร่ฯไปร่วมย้ายบ้านได้ที่

http://forums2.popcornfor2.com

ต้องสมัครสมาชิกกันใหม่นะครับ
แนะนำสมาชิกอ่านกฏข้อมูลบอร์ดใหม่ก่อนโพส โดยเฉพาะการสร้างบ้าน
สำหรับบอร์ดที่มีสมาชิกแฟนคลับเยอะๆควรตกลงกันในบอร์ดเก่าเสียก่อนว่าใครควรเป็นผู้ตั้งบ้าน
ข้อมูลบอร์ดนี้จะปิดไม่ให้โพสวันที่ 31 ธันวาคม 2551 แต่ยังสามารถดูข้อมูลเก่าได้

Welcome Guest ( Log In | Register )

173 Pages « < 77 78 79 80 81 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Outline · [ Standard ] · Linear+

> ++กระทู้สอนภาษาญี่ปุ่น++, update ดูหน้าแรก

๛DearJung๛
post Aug 29 2006, 07:03 PM
Post #781


Member
**

Group: Members
Posts: 11
Joined: 11-July 06
Member No.: 34,434



โอ๊ะๆๆๆ ขอโทดทีค่ะ ลืมเหงว่ามีคนตอบแว้ว ขอบคุงมากๆเรยนะคะ เข้ามาดูกะทุ้นี้ทู๊กกกก วันเก่งๆกานทั้งน้านนนน อายเรยเรา ฝากตัวด้วยนะค๊ะ emotion_084.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
๛DearJung๛
post Aug 29 2006, 07:31 PM
Post #782


Member
**

Group: Members
Posts: 11
Joined: 11-July 06
Member No.: 34,434



ถามอีกนีสส์นะคะ อยากขอเนื้อเพลง Real face ของ kut-tun หน่ะค่ะ ขอฟามกะรุนาด้วยยย emotion_087.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
bluryblue
post Aug 30 2006, 02:15 PM
Post #783


Member
**

Group: Members
Posts: 25
Joined: 27-May 06
Member No.: 29,489



REAL FACE ของคัตตุน อันนี้เพื่อนเราเคยแปลไว้น่ะค่ะ

Real Face

作詞:スガ シカオ
作曲:松本孝弘

カメ
ギリギリでいつも生きていたいから

仁&カメ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
リアルを手に入れるんだ

KOKI Rap
俺がハスラーKID これ果たすだけ
聲からす訳 越えられるかDls
それは誰だ? Ha-Ha
俺はJOKER DoopなRhymeで
泣き出す嬢ちゃん 待ちに待った
これが俺の Show Time 壯大キメろ All night
ヤバメなFLOWで 湧き出す場內
West Side East Side 上げろ Hands up!


アスファルトを蹴り飛ばして
退屈な夜にドロップキックしたつもり
すべって空振り

仁&カメ
テキトーなノリでバックれて
ありえねーウソ並べたって
世界変えられやしない…

T-TUN
夢を語るふりしてれば
(J.O.K.E.R. K.O劇になる)
なんか大人になれる気がして
(Al-Yo 警報鳴らせかざせ手を 丁重に呼べよ)
舌打ちをした

ギリギリでいつも生きていたいから
あぁ ここを今飛び出して 行こうぜ
このナミダ・ナゲキ 未來へのステップ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
(To go Through fire and water)
リアルを手に入れるんだ


新しいシャツ脫ぎ舍てて
ずぶ濡れになった火曜日を
笑いたきゃ 笑えばいい

仁&カメ
雨が歯に濡れた堤防で
初めて君についた噓は
今も乾いていない

T-TUN
悪いけどかしこくはないさ
きっと頭より心で
考えるから行く

ギザギザに牙をむきだしながら
あぁ 俺流スタートダッシュで 行くんだ
この近い でかい世界の先へ 
さあ 無限こえていこう
リアルを見つけにいこう

KOKI Rap
Faith come move mountain J-O-K-E-R Yeah
Wake Up,wake up make up・読める才能
Play back,make bounce 定番たし Shine on

ギリギリでいつも生きていたいから
あぁ ここを今飛び出して 行こうぜ
このナミダ・ナゲキ 未來へのステップ
さぁ 思いっきりブチ破ろう
(Failure teaches success, So I wanna believe)
リアルを手に入れるんだ
(The die is cast, So we have to go)

。;’* + ☆,&deg;・ ‥.。;’* + ☆,&deg;・ ‥.。;’* + ☆,&deg;・ ‥.。;’* + ☆,&deg;・ ‥.

カメ
เพราะอยากจะใช้ชีวิตอยู่อย่างไม่เสียโอกาส

仁&カメ
งั้น ทลายความต้องการนั้น
แล้วทำให้มันเป็นจริงเถอะ

KOKI Rap
ผมเป็นハスラーKID (แปลไม่ออกค่ะ แต่แนวว่าเป็นเด็กไม่ดีๆ) ก็ทำได้เพียงเท่านี้
นั่นคือใครนะ? Ha-Ha
ฉันเป็น Joker แห่งท่วงทำนอง
รอคอยคุณหนูที่กำลังร้องไห้
เพราะว่านี้คือ Show Time ของฉัน All night
เวลาเข้าตาจน เจอ FLOW เรื่องอันตราย
West Side East Side Hands up!


กระโดดบนพื้นถนน
เดินเรื่อยเปื่อยเตะพื้นไปในค่ำคืนที่น่าเบื่อ

仁&カメ
ถึงจะเอาคำโกหกมาวางเรียงกัน
โลกก็ไม่ได้เปลี่ยนไปได้หรอกนะ…

T-TUN
ถ้าจะให้พูดถึงความฝันล่ะก็
(J.O.K.E.R. K.O劇になる)
รู้สึกเหมือนกับเป็นผู้ใหญ่อย่างนั้นแหละ
(Al-Yo เสียงสัญญานเตือนภัยดังขึ้น ก้เรียกกันได้นะ)
คำพูดมันติดอยู่ที่ลิ้น

เพราะอยากจะใช้ชีวิตอยู่อย่างไม่เสียโอกาส
Ah เพราะฉะนั้นออกจากที่นี่ แล้วมุ่งหน้าไปกันเถอะ
น้ำตาแห่งความเศร้านี้ เป็นเส้นทางสู้อนาคต
ทลายความต้องการนั้น
(To go Through fire and water)
แล้วทำให้มันเป็นจริงเถอะ


ถอดเสื้อใหม่ออกแล้วโยนทิ้งไป
วันอังคารที่รู้สึกเหนื่อยหวั่นไหว
ถ้าอยากจะหัวเราะล่ะก็ หัวเราะออกมาเถอะ

仁&カメ
คำโกหกครั้งแรกของเธอ ที่ฉันได้ยินในวันที่ฝนตกเปียกปอน
จนถึงวันนี้มันก็ยังไม่เหือดแห้งไปเลย

T-TUN
ขอโทษด้วยนะ แต่ฉันไม่ฉลาด
เพราะฉันใช้ใจคิดในการมุ่งไปข้างหน้า
มากกว่าที่จะใช้สมอง

ในขณะที่ฉันกำลังเผชิญหน้ากับอุปสรรค
Ah พุ่งไปข้างหน้าจากจุดเริ่มต้นด้วย
ไปสู้โลกที่กว้างใหญ่ อันใกล้นี้
ข้ามไปสู่ที่ที่ไม่มีวันสิ้นสุด
ไปหามันให้เจอให้ได้

KOKI Rap
Faith come move mountain J-O-K-E-R Yeah
Wake Up,wake up make up・ความสามารถที่อ่านออก
Play back,make bounce Shine on

เพราะอยากจะใช้ชีวิตอยู่อย่างไม่เสียโอกาส
Ah เพราะฉะนั้นออกจาที่นี่ แล้วมุ่งหน้าไปกันเถอะ
น้ำตาแห่งความเศร้านี้ เป็นเส้นทางสู้อนาคต
ทลายความต้องการนั้น
(Failure teaches success, So I wanna believe)
แล้วทำให้มันเป็นจริงเถอะ
(The die is cast, So we have to go)

credit : http://isekiya1.blog47.fc2.com/
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ishimaru
post Aug 31 2006, 12:20 PM
Post #784


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 74
Joined: 16-March 06
Member No.: 20,909



ขออธิบายให้หน่อยอีกทีได้มั้ยคัรบ เวลา เราเปลี่ยน จาก musu form แล้ว ไปเป็นอย่างอื่นความหมาย
จะเปลี่ยนไปในแนวไหนง่ะยังไม่เข้าใจ
ยกตัวอย่างเช่น ikimasu เปลี่ยนเป็น ikite หรือ ikanai ใช่มั้ยแล้วแล้วความหมายจะเปลี่ยนไปมั้ยคัรบ
แล้วพวกที่เป็นตัวยกเว้นล่ะ อธฑิบายให้กระจ่างหน่อยครับ สอบอังคารหน้าอล้ว ฮือ ๆๆๆๆ i1.gif [SIZE=7][COLOR=red]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ayu
post Aug 31 2006, 03:22 PM
Post #785


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 2,760
Joined: 26-June 06
Member No.: 32,746



ขอถามเรื่ิองการนับจำนวน +ลักษณนามค่ะ

....คือลักษณนามแบบไหนบ้างอ่านจำนวนแบบจีน อันไหนอ่านจำนวนแบบญี่ปุ่นคะ

~hai ถ้วย น้ำ ชา กาแฟ

~hon ลักษณะเป็นเส้น แท่าง ขวด

~mai ลักษณะ บาง แบน

~dai ใช้เรียกพวกเครื่องจักร กลไกต่าง รถ

~satsu เป็นเล่ม

~soka เป็นคู่ เช่นถุงเท้า

~ken เป็นหลัง บ้าน อาคาร

~kilo กิโล(เมตร/กรัม)

~en เงินเยน

~tsu นับสิ่งที่มีลักษณะนามไม่แน่นอน โต๊ะ เก้าอี้ ไข่ ผลไม้ ฯลฯ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
๛DearJung๛
post Aug 31 2006, 08:56 PM
Post #786


Member
**

Group: Members
Posts: 11
Joined: 11-July 06
Member No.: 34,434



ขอบคุณมากมายเรยนะคะ แต่ว่า เรายังเป็นเด็กโข่งอยู่เรยหน่ะ อ่านคันจิม่ายยยออก g8.gif รบกวนขอคำอ่านภาษาไทยด้วย หุหุ ขอบคุงมากมายค่า
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
pui034
post Aug 31 2006, 10:53 PM
Post #787


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 45
Joined: 17-March 06
From: Thailand
Member No.: 21,086



QUOTE(ishimaru @ Aug 31 2006, 02:50 PM)
ขออธิบายให้หน่อยอีกทีได้มั้ยคัรบ เวลา เราเปลี่ยน จาก musu form แล้ว ไปเป็นอย่างอื่นความหมาย
จะเปลี่ยนไปในแนวไหนง่ะยังไม่เข้าใจ
ยกตัวอย่างเช่น  ikimasu เปลี่ยนเป็น ikite หรือ ikanai ใช่มั้ยแล้วแล้วความหมายจะเปลี่ยนไปมั้ยคัรบ
แล้วพวกที่เป็นตัวยกเว้นล่ะ อธฑิบายให้กระจ่างหน่อยครับ สอบอังคารหน้าอล้ว ฮือ ๆๆๆๆ i1.gif [SIZE=7][COLOR=red]
*



ถามคำถามยากแฮะ

ถ้าผันเป็นรูป
~ない ก็จะเป็นรูปปฏิเสธ
~た ก็จะเป็นรูปอดีต
~て รูปนี้จะใช้หลายแบบอะครับ เช่น บอกความต่อเนื่องที่ทำ, แสดงการขอร้อง ~てください, หรืออื่น ๆ นะครับ

สำหรับ 行きます 「いきます」 ต้องผันเป็น 行って 「いって」  行った 「いった」 ส่วนตัวอื่น ๆ ตามกฎที่กล่าวไว้ไปแล้วนะ

แต่ถ้ายังไม่เข้าใจจริง ๆ เข้าหาอาจารย์เลยครับ เพราะยิ่งสับสน ก็จะสับสนต่อไปเรื่อยๆ emotion_006.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
pui034
post Aug 31 2006, 11:03 PM
Post #788


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 45
Joined: 17-March 06
From: Thailand
Member No.: 21,086



QUOTE(ayu @ Aug 31 2006, 05:52 PM)
ขอถามเรื่ิองการนับจำนวน +ลักษณนามค่ะ

....คือลักษณนามแบบไหนบ้างอ่านจำนวนแบบจีน อันไหนอ่านจำนวนแบบญี่ปุ่นคะ

~hai ถ้วย น้ำ ชา กาแฟ

~hon ลักษณะเป็นเส้น แท่าง ขวด

~mai ลักษณะ บาง แบน

~dai ใช้เรียกพวกเครื่องจักร กลไกต่าง รถ

~satsu เป็นเล่ม

~soka เป็นคู่ เช่นถุงเท้า

~ken เป็นหลัง  บ้าน อาคาร

~kilo กิโล(เมตร/กรัม)

~en เงินเยน

~tsu นับสิ่งที่มีลักษณะนามไม่แน่นอน โต๊ะ เก้าอี้ ไข่ ผลไม้ ฯลฯ
*



เฉพาะ ~つ มั้งครับ ที่อ่านแบบญี่ปุ่น 訓読み「くんよみ」 แต่จะอ่านแค่เฉพาะ 1 - 10 ชิ้นเท่านั้นนะครับ พอชิ้นที่ 11 ก็จะเป็น 十一 「じゅういち」

สำหรับหน่วยอื่น ๆ เท่าที่เคยอ่าน ๆ เรียน ๆ มา ก็จะใช้อ่านแบบจีนเป็นส่วนใหญ่นะครับ 音読み「おんよみ」
เพียงแต่เสียงอ่านอาจจะโดนควบหรือเปลี่ยนเสียงไปบ้าง เช่น

一円 อ่านว่า いちえん
一足 อ่านว่า いっそく จะแปลว่า ๑ คู่ (ตัวนี้ เสียง いち จะถูกควบไปกับ そく นะครับ)
แต่ถ้า 一足 ที่อ่านแบบญี่ปุ่นคือ ひとあし จะแปลว่า ๑ ก้าว,ระยะทางสั้น ๆ,เวลาสั้น ๆ
一杯 อ่านว่า いっぱい จะแปลว่า ๑ ถ้วย ซึ่งเสียง いち ก็ถูกควบไปกับ はい แถม はい ยังเปลี่ยนรูปอีก
一台 อ่านว่า いちだい จะแปลว่า ๑ คัน, ๑ เครื่อง เสียง いち ยังคงเดิม ไม่มีกันควบหรือผันเป็นอย่างอื่น

สรุปพูดง่าย ๆ (เข้าข้างตัวเองด้วย) ถ้าเสียงไหนคนญี่ปุ่นคิดว่าออกง่ายกว่า ก็จะผันไปซะเลย
いちそく กับ いっそく 
いちはい กับ いっぱい

emotion_053.gif ง่ายกว่ามั้ยครับ
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Octopulse
post Sep 1 2006, 07:04 AM
Post #789


♥귀여니 사랑해♥
***

Group: Members
Posts: 3,894
Joined: 16-September 05
Member No.: 5,228



QUOTE(pui034 @ Sep 1 2006, 12:33 AM)


สรุปพูดง่าย ๆ (เข้าข้างตัวเองด้วย) ถ้าเสียงไหนคนญี่ปุ่นคิดว่าออกง่ายกว่า ก็จะผันไปซะเลย
いちそく กับ いっそく 
いちはい กับ いっぱい

emotion_053.gif ง่ายกว่ามั้ยครับ
*



คนญี่ปุ่น นี่มักง่ายเนอะ emotion_028.gif

เอาง่ายๆไว้ก่อน h8.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ayu
post Sep 1 2006, 07:28 AM
Post #790


Advanced Member
***

Group: Members
Posts: 2,760
Joined: 26-June 06
Member No.: 32,746



หุหุหุ...นี่ขนาดทำให้ง่ายแล้วเหรอ.....อึ๋ยยก็ยังยากอยู่เลย...


ตอนแรกก็เข้าใจว่าอ่านแบบญี่ปุ่นเฉพาะ ~tsu

แต่พอไปเจอ คำว่า คน 1 คน...อ่านว่า Hitori คน 2คนอ่าน futori ก็เลยงง
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

173 Pages « < 77 78 79 80 81 > » 
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
 

 
blankหน้าแรก | ภาพยนตร์ | ข่าว | ละคร | ฟังเพลง | ดารา | แต่งมือถือ | คลิปวีดีโอ | Radio | เกมส์ | ดูดวง | ชุมชน Pop2

blankบริการอื่นๆ : ฝากรูป | เว็บบอร์ดเก่า
blankละคร : ละครเอเซีย | ละครเกาหลี | ละครญี่ปุ่น | ละครจีน ฮ่องกง ใต้หวัน
blankเกมส์แนะนำ : เกมส์ | เกมส์แต่งตัว | เกมส์ทำอาหาร | เกมส์ปริศนา | เกมส์จากภาพยนตร์
blankบริการดูดวง : ดูดวง | ดูดวงรายวัน | ดูดวงรายสัปดาห์ | ดูดวงไพ่ยิบซี | ไพ่ยิบซีความรัก | ไพ่ยิบซีรายวัน | ทำนายฝัน

Lo-Fi Version Time is now: 23rd April 2014 - 11:44 AM

2001-2004© Popcornfor2 Corp. All rights reserved